Perfiles

[ Volver ]

Berta Dávila: 'La herida imaginaria' abraza la idea de que la falta de propósito es una manera de vivir

29/01/2024 - NoticiasClave.net

Berta Dávila: 'La herida imaginaria' abraza la idea de que la falta de propósito es una manera de vivir.''Los personajes hacen un poco lo mismo alrededor de sus heridas, que son de distinto signo y al tiempo son la misma: una especie de intemperie'', indica Berta Dávila. Fotos: Bibiana Ripol Comunicación.

Berta Dávila (Santiago de Compostela, 1987) es una reconocida novelista gallega. Entre sus obras, destacan Carrusel (2019) —traducida al castellano— por la que recibió el Premio de Novela Manuel García Barros y el Premio de la Crítica española de narrativa en lengua gallega, que había logrado también, en la modalidad de poesía en lengua gallega, con el poemario Raíz da fenda (2013). Con Los seres queridos (Destino, 2022) obtuvo el Premio Xerais de Novela, el Premio Follas Novas al mejor libro de 2022 y el Premio de la Crítica de Galicia. La herida imaginaria (2024) es su novela más reciente y se publica simultáneamente en gallego (Xerais), castellano (Destino) y catalán (Les Hores).

Ahora publica simultáneamente en gallego (Xerrais), castellano (Destino) y catalán (les Hores), 'La herida imaginaria'. Una novela cuyo núcleo, en palabras de la autora, "es la historia de un duelo, de una hija que pierde a su padre, al que quería mucho. En la novela, esta hija tarda mucho en explicar quién era su padre. He sentido muchas veces que hay un momento de los procesos de duelo en el que lo fundamental es el desconcierto y la obligación de continuar con los aspectos banales de la vida, que no se detiene. No quería hablar de manera frontal de cómo esta protagonista se sentía, sino de cómo seguía siendo más o menos funcional, con qué estrategias, con cuáles consecuencias. Ella deposita sus afectos en un pez enfermo e inexpresivo. Coloca sobre él lo que a ella le falta. Todos los personajes hacen un poco lo mismo alrededor de sus heridas propias, que son de distinto signo y al tiempo son la misma: una especie de intemperie.

¿Qué heridas tienen que afrontar los protagonistas? ¿Por qué hablas de heridas imaginarias? ¿No son reales? 

No hay diferencia entre lo real y lo imaginario en la novela y no la hay tampoco para mí en muchas zonas de la vida corriente. Los mundos virtuales, que funcionan como refugio, y también la ficción, la mentira, algunas herramientas tecnológicas, aparecen transversalmente en todo el libro y no sabría decir si forman parte de lo real o de lo imaginario. No hay diferencia para la protagonista entre los personajes de una serie de televisión y los peces de un acuario. No la hay tampoco para mí entre lo que a veces se llama "la vida real" y, por ejemplo, las redes sociales o la ficción. Es una idea que me ha creado siempre bastante conflicto, la idea de que está "lo real" por un lado y lo "no real" por otro. ¿En qué momento se separan? En ese sentido podría parecer que los personajes de este libro quieren eludir algunas heridas reales (el duelo, la aceptación de la enfermedad, la soledad, el miedo a la muerte), pero también son reales las carcasas que construyen para transitar esas heridas. De hecho, son más reales porque son los vehículos que los conducen a través de sus vidas.

Cada uno de los personajes de la novela tiene una herida interior y se refugia en mundos imaginarios o intangibles. ¿A qué recurre cada uno de ellos? 

Me di cuenta muy avanzado el libro del papel que tenían en la novela por ejemplo todos los refugios digitales, virtuales, tecnológicos: un foro de acuariofilia, una tarotista a través de un chat, una serie de televisión antigua en deuvedé, un disco duro portátil, un repositorio de imágenes que provienen de cámaras de seguridad, un concurso de televisión. También me di cuenta de que entre todos esos espacios no estaban ni las redes sociales ni las inteligencias artificiales ni nada similar. Están sólo las tecnologías con las que he crecido, tecnologías que ya son vintage y que siempre han sido medio imperfectas, casi aproximaciones a algo más. Recuerdo la pasión con la que quería de niña que me regalasen un Tamagotchi o un muñeco Furby y la decepción de después al comprobar que no hacían"mucho por sí mismos. Y recuerdo también haber cursado en la facultad una asignatura que llevaba el nombre de "nuevas tecnologías aplicadas a", y que esas tecnologías nuevas eran anteriores a mi nacimiento. Trato de entender qué es lo que me fascina de todos estos espacios y creo que es la necesidad de completar sus defectos o sus tentativas con la imaginación. La nube en la que guardamos nuestros archivos ahora no es nada, pero un disco duro es la metáfora de un cajón. 

—¿Se puede vivir sin afrontar las pérdidas o el dolor? ¿Es posible eludirlas y seguir viviendo?

No es posible porque no es posible estar viva y no seguir viviendo, que es una obviedad, pero creo que expresa bien la sensación inicial delante de una pérdida o de un desconcierto.

¿Por qué el foco en las relaciones entre hermanas?

Me interesaba la idea de los vínculos defectuosos entre hermanas. En realidad ninguna de las protagonistas está sola, pero es como si no fuesen capaces de hacer la conexión que necesitan con las demás y tuviesen que imaginarse la electricidad que les falta. Muchos de nuestros vínculos afectivos funcionan solo en parte. Los ineludibles, sobre todo.

En esta novela diferentes personajes se interrelacionan e influyen a veces sin saberlo. ¿Estamos todos conectados? ¿Hasta qué punto nos necesitamos?

Estamos conectados cuando no nos tocamos también. Apartarse de una cosa es acercarse a otra. El mundo no es tan ancho ni tan ajeno, se parece más a una pecera pequeña que a un acuario gigantesco, y una acaba chocando con otro pez o con el cristal si se aleja demasiado. Siempre he pensado que no se puede no elegir, y que tampoco se puede sí elegir lo que una quiere. En ese sentido las posibilidades de apartarse dependen del tamaño del mundo propio. Los sueños están conectados al desarraigo y a la carencia. Cada uno sueña lo que puede.

—¿Las protagonistas de las novelas buscan un sentido a sus vidas?

Tratan de saber, creo, si es algo necesario encontrarle significado a sus vidas. Las novelas parecen perseguir siempre un propósito —¿un desenlace?, ¿una tesis?— pero no tiene por qué haber esto —me parece— en la vida. Las personas no nacen con un propósito. Ese significado, si se quiere, hay que buscarlo. Es lo que ocurre aquí. Sin embargo, creo que el libro no propone una lectura ambigua al respecto de esto, sino que abraza la idea de que la falta de propósito es una manera de vivir.

—Tus libros han sido traducidos al castellano por editorial Barrett y Destino, al italiano por Aguaplano y Los seres queridos también al inglés (3TimesRebel). La ferida imaginària se ha publicado ahora en catalán, y Les Hores también ha adquirido los derechos de Os seres queridos. ¿Qué supone esta traducción para ti? 

Para mí era importante y es muy ilusionante ser traducida al catalán. Alguna gente me ha comentado que para qué o por qué es importante esto para mí si podría ser leída en castellano igualmente. Bueno, igualmente no. Vengo de un espacio lingüístico, el gallego, que es diferente al catalán pero evidentemente rima. Por otro lado me fascinó encontrarme con el catálogo de Les Hores, que reunía muchas autoras que para mí han sido fundamentales: Rachel Cusk, Fleur Jaeggy, Miriam Toews.

 

 
Go to top of page
En cumplimiento con Ley 34/2002 de servicios de la sociedad de la información, te recordamos que al navegar por este sitio estás aceptando el uso de cookies propias y ajenas. Acepto + info